Diferențele și asemănările dintre omologarea și echivalarea studiilor universitare

În articolul anterior despre omologarea studiilor în Spania, treceam în revistă detaliile de care trebuie să ținem seama atunci cînd facem aceste demersuri: cum se prezintă dosarul, unde să găsim informațiile adecvate, de unde putem descărca formularele de care avem nevoie etc. În linii generale, dat fiind că principiile sunt aceleași, informația de bază este valabilă atît pentru omologarea sau convalidarea studiilor neuniversitare cît și în cazul studiilor superioare.

Din anul 2014, regulile s-au schimbat în mod substanțial în ceea ce privește omologarea studiilor universitare. Pînă atunci, aceste formalități purtau un singur nume – omologare – fără a face distincție între facultățile și specializările absolvite.

Practic, titlurile de educație superioară au fost împărțite în două segmente principale după un criteriu foarte clar:

  • Vorbim despre OMOLOGARE dacă este vorba despre o diplomă care se convalidează la un titlu oficial universitar spaniol de Grad sau de Master care conferă acces la o profesie reglementată în Spania.
  • Se numește ECHIVALARE dacă este vorba despre o diplomă care se convalidează la un titlu oficial universitar spaniol de Grad și de Master în anumite domenii și științe. De asemenea, dacă se face o convalidare la nivel academic (acreditarea faptului că solicitantul a absolvit studii universitare).

Mai simplu spus, atunci cînd vorbim de omologare ne referim la diplome care dau dreptul de a exercita o profesie de sine stătătoare: medic, farmacist, medic veterinar, inginer, arhitect, avocat etc. Lista completă se găsește în Anexa I din Decretul nr. 967/2014 (Real Decreto 967/2014).

Solicităm echivalarea studiilor atunci cînd am absolvit o facultate în urma căreia avem diferite obțiuni profesionale, iar nu o profesie concretă. Bunăoară, științe economice, management, filologie, geografie etc.

Convalidarea la nivel academic o putem face dacă nu ne interesează să practicăm profesia pe care am studiat-o în facultate. Este o omologare fără drepturi profesionale, care însă ne dă dreptul să ne prezentam la un master într-un alt domeniu complet diferit sau la examene și posturi pentru care a fi licențiat sau absolvent cu studii superioare este o condiție obligatorie.

 ECHIVALAREA STUDIILOR UNIVERSITARE

Ministerul ne avertizează (link în spaniolă) cu precizie că, în urma acestui demers, se obțin aceleași drepturi pe care le are orice absolvent de studii universitare din Spania, în domeniile respective. Echivalarea la nivel academic conferă de asemenea toate drepturile pe care le are un absolvent de studii superioare în Spania de același nivel. Echivalarea are valabilitate pe întreg teritoriul Spaniei.

După cum spuneam, formularele pentru cerere și pentru taxă se pot descărca de pe pagina de internet a Ministerului Educației. Dat fiind că ministerul își schimbă pagina atunci cînd face actualizări substanțiale, trebuie căutat ”homologación / equivalencia de estudios universitarios solicitud/tasa)”.

Este necesar să anexăm următoarele documente:

  • Documente de identitate (CI, pașaport, NIE);
  • Diploma a cărei echivalare se solicită sau adeverință care să dovedească eliberarea sa;
  • Foaia matricolă sau suplimentul la diplomă;
  • Certificat de căsătorie, dacă în urma căsătoriei s-a schimbat numele de familie și acesta nu mai concide cu cel de pe actele de studii;
  • Traducerile oficiale ale documentelor care nu sunt în spaniolă.

Documentele se prezintă în copie legalizată (copia compulsada):

Dacă este necesar, documentele trebuie să fie legalizate în prealabil. În cazul documentelor de studii obținute în Uniunea Europeană (deci și România), NU se cere legalizarea actelor cu apostila de la Haga.

Prin „traduceri oficiale” se înțelege că este vorba de „traducciones juradas”. Mai mult, Ministerul Educației din Spania de obicei refuză traducerile efectuate în țara de origine, chiar dacă acestea au toate legalizările. La registratură, cînd depunem dosarul cu cererea de omologare/echivalare, funcționarul nu ne va refuza niciun act, le va primi pe toate. Mai tîrziu, dacă nu am prezentat traducerile făcute de un „traductor jurado” din Spania, ministerul de obicei trimite o scrisoare prin care ni se cere să prezentăm traducerile „juradas” ale actelor de studii. Nu doar că vom plăti traducerile încă o dată, dar vom pierde și mult timp în procesul și așa foarte lung.

OMOLOGAREA STUDIILOR UNIVERSITARE

Ca și în cazul procedurii de echivalare, ministerul lămurește în mod concis: „Omologarea unui titlu  străin la un titlu spaniol ce permite accesul la o exercitarea unei profesii reglementate înseamnă obținerea dreptului de a practica acea profesie în aceleași condiții ca și absolvenții din Spania în același profil.”

Există cîteva diferențe între echivalare și omologare în momentul în care se prezintă cererea, pentru omologare fiind necesare mai multe documente și condiții.

Mai întîi, pentru omologarea unei diplome care permite accesul la o profesie reglementată, este necesară acreditarea competenței lingvistice, așa cum se menționează în articolul 17 din Ordinul ECD/2654/2015, din 3 decembrie. Se cere minim nivelul B2, iar în articolul respectiv se menționează care sunt tipurile de certificate acceptate pentru această acreditare.

Ministerul ne poate solicita anexarea la dosar a programei de studii (programa analitică). Acest document este obligatoriu dacă solicităm omologarea unei diplome de medicină (care ulterior ne permite exercitarea profesiei de medic). Excepția fac titlurile obținute la universitățile din această listă. Nicio universitate din România nu se află în lista ministerului, însă figurează Republica Moldova cu Universitatea de Stat de Medicină și Farmacie “Nicolae Testemițanu” din Chișinău.

Pentru omologarea diplomelor care permit exercitarea profesiei reglementate de inginer sau profesor, se cere să ai un titlu de Grad sau de Master în domeniu. Înainte de omologarea unui Master care permite accesul la o profesie reglementată, se cere un titlu oficial spaniol de Grad care să îndeplinească condițiile de admitere la acel Master sau echivalarea la nivel  academic de Grad în același domeniu.

Pentru profesia de medic, ministerul menționează: „Dacă se solicită omologarea unui titlu de medicină care a fost obținut cu cel puțin 6 ani înainte de prezentarea cererii, trebuie anexate documente care să dovedească exercițiul profesional ca medic autonom, neasociat și netutelat, sau formarea continuă de cel puțin 3 ani din ultimii 5.”

Ministerul a elaborat un ghid de cazuri practice pentru a răspunde eventualelor neclarități.

Uneori, ministerul poate condiționa obținerea omologării sau a echivalării și impune absolvirea unor cursuri de formare complementară sau examene de diferență. Asta se întîmplă atunci cînd programa de studii care a fost urmată de solicitant nu acoperă toate disciplinele prevăzute pentru aceeași profesie sau același domeniu din Spania. Bunăoară în cazul studiilor de drept. În astfel de situații, se acordă un termen între 4 și 6 ani pentru a finaliză cu succes procedura de omologare.

Fie că vorbim de echivalare fie de omologare, formalitățile se întind pe termen lung, poate fi vorba de 1 an sau mai mult. Însă trebuie să privim acest demers ca o investiție pe care o facem pentru profesia noastră și pentru viitor.

Notă: Link-urile către pagina web a ministerului se pot pierde atunci cînd ministerul actualizează pagina schimbîndu-i arhitectura.

Reclame

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s